Все никак не могу сообразить, как правильно переводится - Пожиратели Смерти или Упивающиеся...С точки зрения точности перевода-то, конечно, Пожиратели, но не едят де они её - так что имелось ввиду именно Упивающиеся. А в общем, хрен его знает...
Обожаю Люциусов...Точнее, я обожаю саму личность, не считающуюся с общественным мнением и стремящуюся защитить семью. А Упивающийся - кто из нас в молодости не стремился к той же, например, готике или другим неформальным течениям. Единственное что им от этого не избавиться было.